lunedì 9 ottobre 2017

Cutwork letters - Lettere ad intaglio

Cutwork letters - Lettere ad intaglio

Cutwork is an extraordinary embroidery technique!
It allows us, not only to create wonderful designs, but even to extrapolate them from their natural context: the fabric.


In today's project, it's just what I did.

Materials needed:
white linen fabric;
1 skein of moulinè of 6 easily separated strands, pink color;
1 skein of moulinè of 6 easily separated strands, white color;
organza ribbon, white color;
embroidery needle;
scissors.

How I made:

  • First of all I designed the letters onto the fabric;
  • I embroidered their outline with the buttonhole stitch using two strands of pink moulinè;
  • I filled the inside with the French knot, always using two strands of white moulinè;
  • finally, I cut and sewn the letters onto a white organza ribbon.
If you like this project and want to realize it, the free PDF with all alphabet letters is available by clicking here or visiting my Designs page.

Enjoy embroidery! 



Cutwork letters - Lettere ad intaglio

L'intaglio è una tecnica di ricamo straordinaria!
Ci permette, non solo di dar vita a disegni meravigliosi, ma addirittura di estrapolarli dal loro contesto naturale: il tessuto.

Nel caso del progetto di oggi, è proprio quello che ho fatto.

Questo è l'occorrente:
tessuto di lino bianco;
1 matassina di moulinè a 6 fili di colore rosa;
1 matassina di moulinè a 6 fili di colore bianco;
nastro di organza di colore bianco;
ago da ricamo:
forbicine.

Come ho fatto:

  • Per prima cosa ho disegnato le lettere sul tessuto;
  • ne ho ricamato i contorni a punto pestone con due fili di moulinè rosa;
  • ho riempito l'interno a punto nodini, utilizzando sempre due fili di noulinè bianco;
  • infine, le ho ritagliate e cucite su nastro di organza bianco.
Se questo progetto vi piace e volete realizzarlo, potete scaricare gratuitamente il PDF con tutte le lettere dell'alfabeto cliccando qui, o visitando la mia pagina Designs.

Buon lavoro!

domenica 1 ottobre 2017

Cutwork: Buttonhole stitch - Intaglio: punto festone

Follow my blog with Bloglovin

Hi everyone,
today I talk about cutwork embroidery topic again, in order to complete the list of stitches needed to make this kind of embroidery. The last stitch we have to make is the buttonhole stitch.

We already saw it to work the bars, in effect it is the same stitch that we use to cover the threads of every bar. When we embroider the buttonhole stitch onto fabric, we cover the running stitch and create a small edge around the design, which allows us to cut the fabric and discover the transparencies of the embroidery.

The buttonhole stitch is characterized by many vertical stitches very close, each stitch has a little knot on its base.


Ciao a tutti,
oggi ritorno sull'argomento del ricamo ad intaglio, per completare la lista dei punti necessari per eseguire questo tipo di lavoro. L'ultimo punto che dobbiamo ricamare è il punto festone.

Lo abbiamo già visto, parlando delle barrette, in effetti è lo stesso punto che usiamo per coprire i fili di ogni barretta presente nel disegno. Quando ricamiamo il punto festone sul tessuto, non facciamo altro che coprire il punto filza e creare un piccolo bordo intorno al disegno, il quale ci consentirà di tagliare la stoffa in eccesso e scoprire le trasparenze del ricamo.

Il punto festone è caratterizzato da una serie di punti verticali molto vicini, ciascun punto ha alla base un piccolo nodo.

Cutwork:  Buttonhole stitch - Intaglio: punto festone

Once the buttonhole stitch is completed, we can cut the fabric underneath the bars.

Una volta terminato il punto festone, possiamo tagliare il tessuto sottostante le barrette.

Cutwork:  Buttonhole stitch - Intaglio: punto festone

venerdì 29 settembre 2017

Tatting bracelet and earrings - Braccialetto e orecchini a chiacchierino

Tatting bracelet and earrings - Braccialetto e orecchini a chiacchierino


Materials:
Perlè no 8;
2 shuttles;
crochet hook;
scissors;
beads ø 5mm;
2 paper clips;
hooks for earrings and bracelet.


Occorrente:
Perlè nr. 8;
2 navette;
uncinetto;
forbici;
perline ø 5mm;
2 graffette;
2 monachelle e un gancetto per bracciale.


All steps of this project are shown in this video.
Tutti i passaggi per realizzare di questo progetto sono mostrati nelle immagini di questo video.


Tatting bracelet and earrings - Braccialetto e orecchini a chiacchierino
Explanation/Spiegazione:

This pattern is very easy to make.
Prepare work as shown in this photo.

Questo modello è veramente facile da realizzare.
Preparate il lavoro come mostrato in questa foto.








Work a chain of 20ds, remove the first paper clip and join it to bead using the shuttle that you have in your right hand, in this way the chain will be locked. Work another chain of 20ds, remove the second shuttle and, after cutting the threads, join it to the bead. Tie the threads.

Lavorate un arco di 20nd, togliete la prima graffetta e attaccate l'arco alla perla utilizzando la navetta che avete nella mano destra, in questo modo l'arco verrà bloccato. Lavorate un altro arco di 20nd, togliete la seconda navetta e, dopo aver tagliato i fili, attaccatelo alla perla. Annodate i fili.


Tatting bracelet and earrings - Braccialetto e orecchini a chiacchierino
Work another motif at the same way and, before tying the threads, join it to the first as shown in this photo.
Work and join another motif, so to have 3 motifs interlocked.


Lavorate un altro motivo allo stesso modo e, prima di legare i fili, collegatelo al primo come mostrato in questa foto.
Lavorate e unite un altro motivo, così da avere 3 motivi collegati.



Pass the thread of a shuttle through the space between 2 chains of the first motif and tie it to the second shuttle.
Work a chain of 15ds, join into the space between 2 chains of the second motif (use the shuttle you have in your right hand as before). Work another chain of 15ds, cut threads and, before tying them join into the space of 2 chains of the third motif.
Be careful: the tension of these chains is very important in order to give the correct stability to the work.
Repeat these steps on the other side.
The first earring is finished, work the second and complete them by adding the hooks.


Passate il filo di una navetta attraverso lo spazio tra i 2 archi del primo motivo e legatelo alla seconda navetta.
Lavorate un arco di 15nd, attaccatelo nello spazio tra i due archi del secondo motivo (utilizzate la navetta che avete nella mano destra come avete fatto prima). Lavorate un altro arco di 15nd, tagliate i fili e, prima di annodarli, attaccate l'arco nello spazio tra i 2 archi del terzo motivo.
Fate attenzione: la tensione di questi archi è molto importante per dare la giusta stabilità al lavoro.
Ripetete questi passaggi sull'altro lato.
Il primo orecchino è finito, lavorate il secondo e completateli aggiungendo le monachelle.


The bracelet is worked at the same way. I have joined 8 motifs, but you can vary the length according to your need. Complete by adding the hook.

Il braccialetto è lavorato allo stesso modo. Io ho concatenato 8 motivi, ma voi potete variare la lunghezza secondo la vostra necessità. Compeltate con un gangetto.


Hope you like them... and happy tatting!

Spero vi piacciano... e buon lavoro!

lunedì 18 settembre 2017

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

As single bar, also the triple bar is worked during the execution of running stitch.

Come la barretta singola, anche la barretta tripla si lavora durante l'esecuzione del punto filza.


How to work...
Come si lavora...

Start working as done for the single bar.

Iniziate a lavorare come avete fatto per la barretta singola.

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Once reached the 3rd part of the bar, repeat the same steps as done at the beginning.

Una volta raggiunta la terza parte della barretta, ripetete gli stessi passaggi fatti all'inizio.

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Once worked the triple bar, complete the running stitch.

Una volta lavorata la barretta tripla, completate il punto filza.

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla

Cutwork: triple bar - Intaglio: barretta tripla




lunedì 11 settembre 2017

InWhite Tatting Jewelry Collection


InWhite Tatting Jewelry Collection


I'm happy to present the first collection of tatting jewelry for bride.

Sono felice di presentare la prima collezione di gioielli a chiacchierino interamente dedicata alla sposa.

InWhite Tatting Jewelry Collection




InWhite Tatting Jewelry Collection




InWhite Tatting Jewelry Collection



martedì 5 settembre 2017

Cutwork: single bar - Intaglio: barretta singola

Bars are an important step of cutwork embroidery technique.
Their function is to keep all motifs of drawing joined together and allow the cutting of fabric underneath.


Le barrette sono una parte importante del ricamo ad intaglio.
La loro funzione è quella di mantenere uniti tutti i motivi del disegno e consentire il taglio della stoffa sottostante.


How to work...
Come si lavora...


Bars are made while on works running stitch.
When we meet a bar, bring needle on the other side of drawing and take two or three threads of fabric.

Le barrette vengono lavorate durante l'esecuzione del punto filza.
Quando incontriamo una barretta, portiamo l'ago sull'altro lato del disegno e prendiamo due o tre fili di tessuto.

Cutwork: single bar - Intaglio: barretta singola

We come back and take two or three threads of fabric again.

Torniamo indietro e prendiamo di nuovo due o tre fili di tessuto.

Cutwork: single bar - Intaglio: barretta singola

We repeat the first step once again.

Ripetiamo il primo passaggio ancora una volta.

Cutwork: single bar - Intaglio: barretta singola

Now we can cover the yarns with the buttonhole stitch.

Adesso possiamo ricoprire i fili con il punto festone.

Cutwork: single bar - Intaglio: barretta singola

Then we continue working running stitch.

Quindi proseguiamo con il punto filza.

Cutwork: single bar - Intaglio: barretta singola

domenica 27 agosto 2017

Cutwork embroidery - Ricamo ad intaglio

Cutwork embroidery - Ricamo ad intaglio

Who loves embroidery, certainly knows the absolute beauty of cutwork embroidery, which, despite the simplicity of shapes and stitches, never misses to enchant.

The project I propose today is an insert that can be made both in the most classic version (white or écru only) and by adding some color notes as I did.

The drawing is available on my Designs page.


Chi ama ricamare, conosce indubbiamente l'assoluta bellezza del ricamo ad intaglio che, pur nella semplicità di forme e punti, non manca mai di incantare.

Il progetto che vi propongo oggi è un inserto che può essere realizzato sia nella versione più classica (solo in bianco o écru), sia con l'aggiunta di alcune note di colore come ho fatto io.

Il disegno è scaricabile dalla mia pagina Designs.


How to work...
Come si lavora...


The execution of cutwork embroidery involves several steps of processing:

  • Execution of the running stitch and bars;
  • Covering with buttonhole stitch;
  • Execution of other embroidery stitches, if present in the drawing;
  • The cutting of the fabric underneath the bars.


Who wants can use a frame to embroider, but this depends on how you prefer to work.
I find the use of the frame very useful when performing the running stitch and bars in order to keep the fabric well stretched, but I prefer to make buttonhole stitch without it.


L'esecuzione del ricamo ad intaglio prevede diverse fasi di lavorazione:

  • Esecuzione del punto filza e delle barrette;
  • Copertura con il punto festone;
  • Esecuzione di altri punti di ricamo, se presenti nel disegno;
  • Eliminazione della stoffa sottostante le barrette.


Chi lo desidera può utilizzare un telaio, ma questo dipende da come preferite lavorare.
Io trovo l'ausilio del telaio molto utile durante l'esecuzione del punto filza e delle barrette per mantenere il tessuto ben disteso, ma preferisco eseguire il punto festone senza telaio.

Running Stitch - Punto filza

The first step is to delineate the outline of the drawing with a series of regular stitches. At this step, it is very important to choose from which parts of the design to start, as during the execution of the stitchs we will also have to work the bars.
It is possible to work the bars at any time, but I prefer to make them when the running stitch is already made on the other side, so I choose to work at first on the inner parts of the drawing.


Il primo passaggio consiste nel delineare il contorno del disegno con una serie di punti regolari. In questa fase è molto importante scegliere da quali parti del disegno iniziare poiché durante l'esecuzione del punto filza dovremo fare anche le barrette.
E' possibile lavorare sulle barrette in qualsiasi momento, ma io preferisco eseguirle quando dall'altro lato è già presente il punto filza, quindi scelgo inizialmente di lavorare sulle parti interne del disegno.

Running Stitch - Punto filza

Completed the outline, turn the work, and run a second series of stitches to cover the empty spaces left before.


Completato il contorno, ruotare il lavoro ed eseguire una seconda serie di punti per coprire gli spazi vuoti lasciati precedentemente.

 Running Stitch - Punto filza

In this way the outline of the drawing will be defined uniformly.

In questo modo il contorno del disegno verrà definito in maniera uniforme.

Running Stitch - Punto filza